Isaiah 29:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas quando virem seus filhos a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome; sim santificarão ao Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele vir todos os seus filhos, feitos por mim, proclamarão que o meu nome é santo. Eles reconhecerão que eu sou o Deus santo de Jacó. Todos respeitarão, o Deus de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando os seus filhos virem o que Eu fiz por eles, bendirão o meu nome, bendirão o Santo de Jacob e temerão o Deus de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, quando seus filhos virem a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome; sim, santificarão o Santo de Jacó e temerão o Deus de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, quando ele e seus filhos virem a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome; sim, santificarão o Santo de Jacó e temerão o Deus de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, quando vir a seus filhos a obra das minhas mãos, no meio dele, santificarão o meu nome, e santificarão o Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas quando ele vir seus filhos, obra das minhas mãos no meio dele, santificarão o meu nome; sim, santificarão ao Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando eles ou os seus filhos virem o que eu vou fazer por eles, hão de reconhecer quem eu sou, eu, o Deus santo de Jacob; hão de tremer diante de mim, o Deus de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, quando vir a seus filhos a obra das minhas mãos, no meio dele, santificarão o meu nome, e santificarão o Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois, quando ele e os seus filhos virem a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome; sim, santificarão o Santo de Jacó e temerão o Deus de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando eles virem as obras das minhas mãos, vão me respeitar, proclamarão o meu santo nome, santificarão o Santo de Israel e temerão o Deus de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, quando virem o que vou fazer no meio deles, confessarão que o meu nome é santo, reconhecerão que eu sou o Santo Deus de Israel e me temerão.
Portuguese NVI
Quando ele vir em seu meio os seus filhos, a obra de minhas mãos, proclamarão o meu santo nome; reconhecerão a santidade do Santo de Jacó,
Portuguese NVI 2023
Quando ele vir os seus filhos, a obra das minhas mãos, no meio deles, proclamará o meu santo nome; reconhecerá a santidade do Santo de Jacó e, no temor do Deus de Israel, permanecerá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando virem seus muitos filhos e todas as bênçãos que lhes dei, reconhecerão a santidade do Santo de Jacó e temerão o Deus de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque, quando virem os seus filhos e o que vou fazer no meio deles, me reconhecerão como o Deus santo de Jacob e ficarão espantados. Louvarão o Santo de Israel e o adorarão!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, quando ele e seus filhos virem a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome, sim, santificarão o Santo de Jacó e temerão o Deus de Israel.