Isaiah 3:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o Senhor Deus dos exércitos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Maltrataram o meu povo e esmagaram os pobres!” Isto foi dito pelo Soberano, o SENHOR Todo-Poderoso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por que razão calcais aos pés o meu povo, e macerais o rosto dos pobres?» – Oráculo do Senhor Deus do universo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: Que desejais, vós que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? -- diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? — diz o Senhor, o Deus dos Exércitos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que tendes vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com que direito oprimem o meu povo e calcam aos pés a dignidade dos pobres?» É o Senhor todo-poderoso quem o declara!
Portuguese Bible Old Orthography
Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? à? diz o Senhor, o Deus dos Exércitos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?” O Senhor, o Senhor dos Exércitos, é quem está falando.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como vocês tiveram coragem de fazer tanto mal ao meu povo e de explorar tanto os pobres?” É o Senhor, o Deus Todo-poderoso, quem está falando.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com que direito vocês esmagam o meu povo e exploram os pobres?” É o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, quem está falando.
Portuguese NVI
Que pretendem vocês, ao esmagarem o meu povo, e ao moerem o rosto dos necessitados? " Quem pergunta é o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
Portuguese NVI 2023
Que pretendem vocês ao esmagar o meu povo e ao moer o rosto dos necessitados?”, declara o Soberano, o Senhor dos Exércitos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S enhor dos Exércitos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Como ousaram moer o meu povo, desta maneira, até ao pó da terra?” Quem pergunta é Deus, o Senhor dos exércitos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Que quereis vós os que esmigalhais o meu povo e moeis o rosto dos aflitos? — diz o Senhor, Jeová dos Exércitos.