Isaiah 3:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia lhes trará o Senhor o ornamento dos pés, e as coifas, e as luetas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele dia, o SENHOR arrancará das mulheres todos os seus enfeites: os anéis que elas usam nos tornozelos, os colares em forma de sol e de lua,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, o Senhor lhes tirará todos os seus adornos: os anéis, os colares, as lúnulas,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, o Senhor lhes tirará o ornamento dos pés, as testeiras e os colares;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e adornos em forma de lua,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, o Senhor fará desaparecer todos os adornos: os adornos dos pés, os colares em forma de sol e de lua;
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, o Senhor arrancará os enfeites delas; as pulseiras, os enfeites da cabeça, os colares em forma de meia-lua;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, o Senhor tirará das mulheres de Jerusalém todos os seus enfeites: os que elas usam nos tornozelos e na cabeça, os colares,
Portuguese NVI
Naquele dia o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não andarão mais com enfeites nas pernas, nem com os seus ornamentos, porque o Senhor destruirá toda aquela beleza artificiosa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, tirará Jeová o enfeite dos anéis dos artelhos, e das coifas, e das luetas;