Isaiah 3:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E as portas da cidade gemerão e se carpirão e, desolada, ela se sentará no pó.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Haverá choro e tristeza na cidade, ela será como uma mulher abandonada, como uma mulher que fica sentada no chão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
hão-de entristecer-se e gemer as tuas portas; e, desolada, sentar-te-ás por terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E as portas da cidade haverão de gemer e chorar; e Sião se assentará no pó, desolada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As suas portas chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará em terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E as portas da cidade gemerão e se carpirão, e ela se assentará no chão, desolada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E as suas portas gemerão e prantearão; e ela, desolada, se assentará no chão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Às tuas portas hão de ouvir-se choros e lamentos e tu hás de sentar-te na terra, desolada.
Portuguese Bible Old Orthography
E as portas da cidade gemerão e se carpirão, e ela se assentará no chão, desolada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os portões da cidade chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará no chão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As portas de Sião ficarão de luto e chorarão; a cidade se assentará no chão, completamente desolada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A cidade ficará de luto e chorará como se fosse uma mulher sentada no chão, completamente abandonada.
Portuguese NVI
As portas de Sião lamentarão e prantearão por causa disso; e sem nada, ela se assentará no chão.
Portuguese NVI 2023
As portas de Sião se lamentarão e prantearão por causa disso; sem nada, a cidade sentará no chão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sião, como uma mulher desolada, chora e lamenta, porque ninguém entra ou sai dos seus portões.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As portas de Sião lamentarão e prantearão; ela será desolada e se assentará no chão.