Isaiah 30:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomam conselho, mas não de mim; e que fazem aliança, mas não pelo meu espírito, para acrescentarem pecado a pecado;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR diz: “Ei, vocês, filhos rebeldes! Vocês fazem planos sem me consultarem e estabelecem alianças sem consultarem o meu Espírito. Assim cometem um pecado atrás do outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor declara: «Ai de vós, filhos rebeldes, que fazeis projectos sem contar comigo, que estabeleceis alianças contrárias ao meu espírito, acumulando, assim, pecados sobre pecados!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que realizam planos que não procedem de mim e fazem aliança sem a minha aprovação, para acrescentar pecado sobre pecado;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ai dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que executam planos que não procedem de mim e fazem aliança sem a minha aprovação, para acrescentarem pecado sobre pecado!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomaram conselho, mas não de mim! E que se cobriram com uma cobertura, mas não do meu Espírito, para acrescentarem pecado a pecado!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
AI dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que tomam conselho, mas não de mim; e que se cobrem, com uma cobertura, mas não do meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor declara: «Ai de vós, filhos rebeldes, que fazeis projetos sem contar comigo, que estabeleceis alianças sem a minha intervenção. É assim que cometeis pecado atrás de pecado.
Portuguese Bible Old Orthography
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomaram conselho, mas não de mim! E que se cobriram com uma cobertura, mas não do meu Espírito, para acrescentarem pecado a pecado!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Ai dos filhos rebeldes”, diz o Senhor, “que executam planos que não procedem de mim e fazem aliança sem consultar o meu Espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ai dos meus filhos desobedientes e teimosos, que fazem planos sem ouvir as minhas ordens!”, diz o Senhor. “Vocês fazem acordos, mas não pelo meu Espírito, aumentando o número de seus pecados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Ai dos meus filhos que se revoltam contra mim, que fazem planos sem me consultarem e assinam acordos sem a minha aprovação! Assim amontoam pecado em cima de pecado.
Portuguese NVI
"Ai dos filhos obstinados", declara o Senhor, "que executam planos que não são meus, fazem acordo sem minha aprovação, para ajuntar pecado sobre pecado,
Portuguese NVI 2023
“Ai dos filhos obstinados”, declara o Senhor, “que executam planos que não são meus, fazem acordo, mas não pelo meu Espírito, para ajuntar pecado sobre pecado;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Que aflição espera meus filhos rebeldes!”, diz o S enhor. “Vocês fazem planos contrários aos meus, acordos não dirigidos por mim; com isso, amontoam pecado sobre pecado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ai dos filhos rebeldes!”, diz o Senhor. “Pedem conselho a toda a gente menos a mim; fazem alianças, mas não pelo meu Espírito, acumulando os seus pecados!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ai dos filhos rebeldes, diz Jeová, que tomam conselho, porém não de mim; que urdem uma teia, porém não pelo meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado!