Isaiah 30:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto como rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e na perversidade, e sobre elas vos estribais,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, o Santo Deus de Israel diz: “Vocês rejeitaram esta mensagem, e confiaram na opressão e na desonestidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, diz o Santo de Israel: «Visto que rejeitais esta palavra, confiais na opressão e na perversidade e nelas vos apoiais,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto que rejeitais esta palavra e confiais na opressão e na perversidade, e vos apegastes a elas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto que rejeitais esta palavra, confiais na opressão e na perversidade e sobre isso vos estribais,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto que rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e na perversidade, e sobre isso vos estribais,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso, assim diz o Santo de Israel: porquanto rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e perversidade, e sobre isso vos estribais,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, o Deus santo de Israel declara: «Uma vez que rejeitais a minha palavra e confiais e vos apoiais na opressão e nas intrigas,
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto que rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e na perversidade, e sobre isso vos estribais,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso o Santo de Israel diz: “Vocês rejeitam esta palavra, confiam na opressão e na perversidade e se apoiam sobre isso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esta é a resposta do Santo de Israel: “Já que vocês desprezam o que eu lhes digo, já que preferem confiar na opressão e na mentira e se apoiar no pecado,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, o Santo Deus de Israel diz ao seu povo: “Vocês rejeitam a minha mensagem e põem a sua confiança e a sua fé na violência e na mentira.
Portuguese NVI
Por isso diz o Santo de Israel: "Como vocês rejeitaram esta mensagem, apelaram para a opressão e confiaram nos perversos,
Portuguese NVI 2023
Por isso, diz o Santo de Israel: “Como vocês rejeitaram esta mensagem, apelaram para a opressão e confiaram nos perversos,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esta é a resposta do Santo de Israel: “Porque desprezam o que lhes digo e preferem confiar em opressão e mentiras,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aqui está a resposta do Santo de Israel: “Visto que desprezam o que vos digo e acreditam mais na opressão e nas mentiras, cairão calamidades repentinamente sobre vocês.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, assim diz o Santo de Israel: Porquanto rejeitais esta palavra, confiais na opressão e perversidade e sobre elas vos estribais,