Isaiah 30:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No dia do grande massacre, quando caírem as torres, haverá nascentes e rios sobre todos os montes e colinas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No dia da grande mortandade, em que desabarão as fortalezas, haverá torrentes de água abundante em todas as montanhas e colinas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No dia da grande matança, quando caírem as torres, haverá ribeiros e correntes de águas sobre todo monte alto e sobre toda colina elevada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em todo monte alto e em todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança quando caírem as torres.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E haverá, em todo monte alto e em todo outeiro elevado, ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No dia do grande massacre, em que as torres desabarão, haverá torrentes de água abundante em todas as montanhas e colinas.
Portuguese Bible Old Orthography
E haverá, em todo monte alto e em todo outeiro elevado, ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No dia do grande massacre, quando caírem as torres, haverá ribeiros e correntes de água em todos os montes altos e em todas as colinas elevadas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No dia em que os seus inimigos forem destruídos e as suas fortalezas caírem, haverá riachos correndo em cada monte, em todas as colinas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando chegar o dia em que os inimigos forem mortos e as suas fortalezas destruídas, rios e riachos jorrarão de todos os morros e de todas as montanhas.
Portuguese NVI
No dia do grande massacre, quando caírem as torres, regatos de água fluirão sobre todo monte elevado e sobre toda colina altaneira.
Portuguese NVI 2023
No dia do grande massacre, quando caírem as torres, regatos de água fluirão sobre todo monte elevado e sobre toda colina altaneira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No dia em que seus inimigos forem massacrados e as torres caírem, haverá riachos correndo em todos os montes e colinas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse dia, em que Deus intervier para destruir os vossos inimigos, em que as torres desabarem, dar-vos-á correntes de água que jorrarão de cada montanha, de cada colina.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sobre todo o monte elevado e sobre todo o outeiro alto haverá ribeiros e torrentes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.