Isaiah 30:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque uma fogueira está, de há muito, preparada; sim, está preparada para o rei; fez-se profunda e larga; a sua pira é fogo, e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acende.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois Tofete já está pronta há muito tempo; preparada para o rei. A sua fogueira é funda e larga, cheia de lenha para o fogo. O sopro do SENHOR a incendiará como uma torrente de enxofre ardente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Também em Tofet está preparada, desde há muito, uma cova profunda e espaçosa, com pira de lenha abundante, e o sopro do Senhor, como torrente de enxofre, acendê-la-á.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque uma fogueira está preparada há muito tempo; sim, está preparada para o rei; sua fogueira é profunda e grande, com muito fogo e lenha; o sopro do Senhor a acende como torrente de enxofre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque há muito está preparada a fogueira, preparada para o rei; a pira é profunda e larga, com fogo e lenha em abundância; o assopro do SENHOR, como torrente de enxofre, a acenderá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque uma fogueira está preparada desde ontem, sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é fogo e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acenderá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque Tofete já há muito está preparada; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pira é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desde há muito que a fogueira está preparada, e nem o rei lhe escapa. Está preparada numa cova profunda e larga, com muita madeira empilhada para o fogo. O sopro do Senhor vai pegar-lhe o fogo, como uma torrente de enxofre.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque uma fogueira está preparada desde ontem, sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é fogo e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acenderá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque há muito está preparada a fogueira; sim, preparada para o rei. Ela é profunda e larga, com fogo e lenha em abundância; o sopro do Senhor, como torrente de enxofre, a acenderá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tofete está pronta faz tempo. Foi preparada para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre ardente porá fogo na lenha.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Há muito tempo está preparada para o rei da Assíria uma fogueira em que ele será queimado. Ela está num lugar fundo e largo, e há bastante lenha para queimar. Como um rio de enxofre, o sopro do Senhor porá fogo na lenha.
Portuguese NVI
Tofete está pronta já faz tempo; foi preparada para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre ardente, a incendeia.
Portuguese NVI 2023
Tofete está pronta já faz tempo; foi preparada para o rei. A sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre ardente, a incendeia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tofete, o lugar de fogo, há muito está pronto para o rei assírio; um monte de lenha aguarda sobre a fogueira. O sopro do S enhor, como fogo de um vulcão, a acenderá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tofete está pronto, desde há muito tempo, preparado para o rei. É bem alta a pilha de lenha, numa cova profunda e larga, com muito fogo. O sopro do Senhor, semelhante ao fogo dum vulcão, a incendiará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na verdade, Tofete está, de há muito, preparado; sim, para o rei está aparelhado. Foi feito profundo e dilatado; a sua pira tem fogo e muita lenha; o assopro de Jeová, como uma torrente de enxofre, é o que o acende.