Isaiah 32:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O meu povo habitará em segurança nos seus lares, num lugar pacífico e de descanso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O povo de Deus repousará numa mansão serena, em moradas seguras e em lugares tranquilos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, em lugares silenciosos, de descanso,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranqüilos,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O meu povo habitará num oásis de paz, em moradas tranquilas e em lugares sossegados.
Portuguese Bible Old Orthography
E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O meu povo viverá em paz, em casas seguras, em lugares tranquilos,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
Portuguese NVI
O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,
Portuguese NVI 2023
O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em lugares tranquilos e de descanso,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meu povo viverá em paz, tranquilo em seu lar; terá descanso e segurança.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O meu povo viverá descansadamente em segurança nos seus lares.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O meu povo habitará em morada de paz e em lugares quietos de descanso.