Isaiah 33:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O que nasce de vocês é como a palha, o que dão à luz é lixo. O seu sopro é como um fogo que consome vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Concebereis palha e dareis à luz restolho. O meu sopro será fogo que vos consumirá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é como um fogo que vos devorará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Concebestes palha, dareis à luz restolho; o vosso bufo enfurecido é fogo que vos há de devorar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Concebestes palha, produzireis pragana, e o vosso espírito vos devorará como fogo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Concebestes palha, dareis à luz restolho; e o vosso espírito vos devorará como o fogo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Concebereis palha e dareis à luz feno. O meu sopro é como um fogo que vos devorará.
Portuguese Bible Old Orthography
Concebestes palha, produzireis pragana, e o vosso espírito vos devorará como fogo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês conceberam palha e darão à luz restolho; o sopro que sai da boca de vocês é um fogo que os há de devorar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Os planos de destruição de vocês são como palha, são tão sem valor como o lixo. Seu sopro será como o fogo consumidor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O que vocês inventam vale menos do que a palha; o que vocês planejam é tão sem valor como o lixo. O meu sopro, como um fogo, os destruirá.
Portuguese NVI
Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
Portuguese NVI 2023
Vocês concebem palha e dão à luz restolho; o seu sopro é um fogo que os consome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês, Assírios, nada ganharão com todos os vossos esforços! A vossa própria respiração se tornará fogo e vos matará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Concebereis feno, parireis restolho; o vosso fôlego é o fogo que vos há de devorar.