Isaiah 33:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o Senhor ali estará conosco em majestade, nesse lugar de largos rios e correntes, no qual não entrará barco de remo, nem por ele passará navio grande.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ali o SENHOR estará conosco, cheio de majestade. Será como um lugar com rios e canais largos, mas neles não entrarão barcos de guerra, nem passarão grandes navios.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ali o Senhor é magnífico para nós, num lugar de rios e canais larguíssimos, por onde não passará embarcação a remo, nem atravessará nenhum grande navio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o Senhor estará ali conosco em sua majestade, nesse lugar de rios largos e de correntes, no qual não entrará barco a remo, nem navio grande passará por ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o SENHOR ali nos será grandioso, fará as vezes de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, navio grande por eles não navegará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o Senhor ali nos será grandioso, lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, nem navio grande navegará por eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas ali o glorioso SENHOR será para nós um lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por ele, nem navio grande navegará por ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ali é que o Senhor nos mostrará a sua grandeza. Haverá rios e canais muito largos, em que os barcos a remos não passarão e os grandes navios não circularão.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o Senhor ali nos será grandioso, lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, nem navio grande navegará por eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o Senhor ali nos será grandioso, fará as vezes de largos rios e canais. Nenhum barco a remo passará por eles, navio grande por eles não navegará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor nos mostrará a sua grandeza em Jerusalém: Será um lugar de rios e canais largos, protegendo a cidade, onde nenhum navio a remo navegará e nenhum navio a vela velejará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali estará conosco o Senhor, o nosso glorioso Deus. Jerusalém será um lugar de grandes rios e ribeirões, mas neles não navegarão os barcos dos inimigos nem os seus grandes navios a vela.
Portuguese NVI
Ali o Senhor será o Poderoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos, mas nenhum navio a remo os percorrerá, e nenhuma nau poderosa velejará neles.
Portuguese NVI 2023
Ali o Senhor será majestoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos. Nenhum navio a remo os percorrerá; nenhuma nau poderosa velejará neles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ali o Senhor glorioso será para nós como uma fronteira formada por um largo rio de proteção, que nenhum inimigo poderá atravessar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas Jeová ali estará conosco em majestade, ali nesse lugar de largos rios e correntes, no qual não entrará baixel a remo, nem por ele passará navio grande.