Isaiah 33:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; o povo que nela habitar será perdoado da sua iniqüidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nenhum habitante dirá: “Estou doente”. E os pecados do povo que ali vive serão perdoados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nenhum habitante de Jerusalém dirá: «Estou doente»; porque o povo que lá habitar terá o perdão das suas culpas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E nenhum morador dirá: Estou enfermo. O pecado do povo que nela habitar será perdoado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nenhum morador de Jerusalém dirá: Estou doente; porque ao povo que habita nela, perdoar-se-lhe-á a sua iniqüidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da sua iniquidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da iniqüidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nenhum habitante de Jerusalém dirá: «Estou doente!» O povo que lá habitar terá o perdão das suas culpas.
Portuguese Bible Old Orthography
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da sua iniqüidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente”; o povo que habita nela terá o seu pecado perdoado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente e desamparado!” porque o Senhor perdoará os seus pecados e os abençoará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nenhum morador de Jerusalém ficará doente, e os pecados de todos serão perdoados.
Portuguese NVI
Nenhum morador de Sião dirá: "Estou doente! " E os pecados dos que ali habitam serão perdoados.
Portuguese NVI 2023
Nenhum morador de Sião dirá: “Estou doente!”. Os pecados dos que ali habitam serão perdoados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S enhor perdoará seus pecados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O povo de Israel não dirá mais: “Estamos doentes e desamparados!”, porque Deus lhes perdoará os pecados e os abençoará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nenhum morador dirá: Estou doente; quanto ao povo que nela habitar, perdoar-se-lhe-á a sua iniquidade.