Isaiah 34:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois a minha espada se embriagou no céu; eis que sobre Edom descerá, e sobre o povo do meu anátema, para exercer juízo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus diz: “Quando a minha espada estiver satisfeita nos céus, descerei até Edom, este povo condenado à morte”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque a espada do Senhor aparece nos céus cheia de sangue: vede como se precipita sobre Edom, sobre o povo que Ele destinou ao extermínio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois a minha espada se embriagou no céu; ela descerá sobre Edom e sobre o povo que separei para a destruição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que sobre Edom descerá e sobre o povo do meu anátema, para exercer juízo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que sobre Edom descerá, e sobre o povo do meu anátema para exercer juízo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porque a espada do Senhor aparece no céu cheia de sangue. Eis que se abate sobre os edomeus, um povo que o Senhor condenou ao extermínio.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que sobre Edom descerá e sobre o povo do meu anátema, para exercer juízo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, ela desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A minha espada se embriagou nos céus; ela vai descer para julgar Edom, povo que eu condenei à destruição.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A espada do Senhor está pronta no céu. O Senhor condenou o povo de Edom à destruição e com a sua espada matará os edomitas.
Portuguese NVI
Quando minha espada embriagar-se nos céus, saibam que ela descerá para julgar Edom, povo que condenei à destruição.
Portuguese NVI 2023
Quando a minha espada se embriagar nos céus, saibam que ela descerá para julgar Edom, povo que separei para destruição.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, quando minha espada tiver terminado seu trabalho nos céus, cairá sobre Edom, a nação que condenei à destruição.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Quando a minha espada tiver acabado o seu trabalho nos céus, então deem atenção, porque será a altura de cair sobre Edom, o povo que eu amaldiçoei.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a minha espada se tem embriagado no céu; eis que descerá sobre Edom e sobre o povo devotado por mim à destruição, para exercer juízo.