Isaiah 34:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos com os touros; e a sua terra embriagar-se-á de sangue, e o seu pó se engrossará de gordura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Juntamente com eles serão mortos bois selvagens, bezerros e touros. A sua terra ficará ensopada de sangue e o chão, coberto de gordura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Caem juntos os búfalos com os touros e novilhos. A sua terra embriaga-se de sangue, e o chão está coberto de gordura,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros; e a sua terra ficará ensopada de sangue, e o seu pó ficará grosso de gordura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros; a sua terra se embriagará de sangue, e o seu pó se tornará fértil com a gordura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os unicórnios descerão com eles, e os bezerros, com os touros; e a sua terra beberá sangue até se fartar, e o seu pó de gordura se encherá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os bois selvagens cairão com eles, e os bezerros com os touros; e a sua terra embriagar-se-á de sangue até se fartar, e o seu pó se engrossará com a gordura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Caem juntos os búfalos, os touros e os novilhos; a sua terra embriaga-se de sangue e o chão ficará farto de gordura.
Portuguese Bible Old Orthography
E os unicórnios descerão com eles, e os bezerros, com os touros; e a sua terra beberá sangue até se fartar, e o seu pó de gordura se encherá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará embriagada de sangue, e o pó ficará encharcado de gordura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com eles também serão mortos os bois selvagens e os novilhos com os touros. A terra deles ficará ensopada de sangue; o solo ficará mais rico, de tanta gordura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com eles, também serão mortos os bois selvagens, os bezerros e os touros novos; a terra ficará encharcada de sangue, e o chão ficará coberto de gordura.
Portuguese NVI
E os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos com os touros. A terra deles ficará ensopada de sangue, e o pó se encharcará de gordura.
Portuguese NVI 2023
Com eles cairão os bois selvagens, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará ensopada de sangue, e o pó se encharcará de gordura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até homens fortes como bois morrerão, tanto os mais jovens como os mais velhos. A terra ficará ensopada de sangue, e o solo, cheio de gordura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até os melhores dos mais fortes morrerão, além dos jovens e dos veteranos. A terra ficará embriagada de sangue e o solo ficará mais rico, por causa de toda aquela gordura.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Descerão com eles os bois monteses e os novilhos com os touros; a sua terra embriagar-se-á de sangue, e o seu pó se engrossará de gordura.