Isaiah 35:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As pessoas que o SENHOR resgatou voltarão e entrarão em Sião cantando de alegria. Elas serão sempre felizes. Elas viverão transbordando de gozo e alegria. A tristeza e os lamentos desaparecerão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que o Senhor libertar é que passarão por ela. Chegarão a Sião entre cânticos de júbilo com a alegria estampada nos seus rostos, transbordando de gozo e de alegria; nos seus corações, não haverá mais tristeza nem aflição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os resgatados do Senhor voltarão e irão para Sião com júbilo, e trarão alegria eterna sobre a cabeça; alcançarão felicidade e alegria, e a tristeza e o pranto fugirão deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os resgatados do SENHOR voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo; alegria eterna coroará a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com júbilo; e alegria eterna haverá sobre a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os resgatados do SENHOR voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e os que o Senhor resgatou voltarão e chegarão a Sião, cantando de alegria. É uma alegria eterna que ilumina os seus rostos. Serão repletos de gozo e alegria; as penas e as aflições desaparecerão.
Portuguese Bible Old Orthography
E os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com júbilo; e alegria eterna haverá sobre a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo. Alegria eterna coroará a sua cabeça. Ficarão tomados de júbilo e alegria, e deles fugirão a tristeza e o gemido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estes, que foram comprados pelo Senhor, passarão por esse caminho, entrarão em Sião com canções de grande alegria e ali viverão felizes para sempre. Para eles nunca mais haverá dor ou tristeza, porque eles receberam a alegria duradoura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aqueles a quem o Senhor salvar voltarão para casa, voltarão cantando para Jerusalém e ali viverão felizes para sempre. A alegria e a felicidade os acompanharão, e não haverá mais tristeza nem choro.
Portuguese NVI
e os que o Senhor resgatou voltarão. Entrarão em Sião com cantos de alegria; duradoura alegria coroará suas cabeças. Júbilo e alegria se apoderarão deles, e a tristeza e o suspiro fugirão.
Portuguese NVI 2023
Os resgatados do Senhor voltarão. Entrarão em Sião com cânticos; alegria eterna lhes coroará a cabeça. Júbilo e alegria se apossarão deles; tristeza e suspiro deles fugirão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os que foram resgatados pelo S enhor voltarão; entrarão cantando em Sião, coroados com alegria sem fim. A tristeza e o lamento desaparecerão, e eles ficarão cheios de alegria e felicidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estes, os que o Senhor resgatou, regressarão a Sião cantando e com uma alegria perpétua brilhando no seu rosto. Estarão cheios de júbilo e gozo. A tristeza e o abatimento desaparecerão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os resgatados por Jeová voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo, e sobre as suas cabeças haverá alegria sempiterna; obterão alegria e gozo, e deles fugirá a tristeza e o gemido.