Isaiah 35:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis o vosso Deus! com vingança virá, sim com a recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Digam aos que têm medo: “Sejam fortes, não temam! Aqui está o nosso Deus, ele vem para nos vingar! Para castigar os nossos inimigos pelo mal que nos fizeram, ele vem para nos salvar”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dizei aos que têm o coração indeciso: «Tomai ânimo, não temais!» Eis o vosso Deus, que vem para vos vingar. Deus vem em pessoa retribuir-vos e salvar-vos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dizei aos aflitos de coração: Sede fortes, não temais; o vosso Deus virá com vingança; sim, ele virá com divina recompensa e vos salvará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dizei aos desalentados de coração: Sede fortes, não temais. Eis o vosso Deus. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem e vos salvará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dizei aos turbados de coração: Esforçai-vos e não temais; eis que o vosso Deus virá com vingança, com recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis que o vosso Deus virá com vingança, com recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Digam aos de coração cobarde: «Sejam fortes, não temam. Eis o vosso Deus, que vem para vos vingar, para pagar aos vossos inimigos o mal que vos fizeram. Ele vem em pessoa salvar-vos.»
Portuguese Bible Old Orthography
Dizei aos turbados de coração: Esforçai-vos e não temais; eis que o vosso Deus virá com vingança, com recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Digam aos desalentados de coração: “Sejam fortes, não tenham medo. Eis aí está o Deus de vocês. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem para salvar vocês.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
animem os que sentem medo, dizendo: “Vamos, seja forte! Não tenha medo! Veja, o seu Deus está vindo para castigar seus inimigos com a divina retribuição. Ele vai salvar você!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Digam aos desanimados: “Não tenham medo; animem-se, pois o nosso Deus está aqui. Ele vem para nos salvar, ele vem para castigar os nossos inimigos.”
Portuguese NVI
digam aos desanimados de coração: "Sejam fortes, não temam! Seu Deus virá, virá com vingança; com divina retribuição virá para salvá-los".
Portuguese NVI 2023
Digam aos desanimados de coração: “Sejam fortes, não temam! O seu Deus virá, virá com vingança; com retribuição divina virá para salvar vocês”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Digam aos de coração temeroso: “Sejam fortes e não temam, pois seu Deus vem para vingar-se de seus inimigos; ele vem para salvá-los”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Digam aos que têm medo no coração: “Esforcem-se! Nada receiem, porque o vosso Deus está a vir para destruir os vossos inimigos, para vos salvar!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizei aos tímidos de coração: Sede fortes, não temais; eis que há de vir o vosso Deus com vingança, com recompensa de Deus; ele virá e vos salvará.