Isaiah 36:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o povo ficou calado. Eles não responderam ao comandante, porque o rei Ezequias tinha dado ordem para não responderem nada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles calaram-se e não lhe responderam nada, porque o rei lhes proibira que respondessem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles, porém, se calaram e não lhe responderam; porque o rei havia mandado dizer: Não lhe deis resposta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque assim lhes havia ordenado o rei, dizendo: Não lhe respondereis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eles calaram-se e não lhe responderam palavra, porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondereis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eles, porém, se calaram, e não lhe responderam palavra alguma; porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondereis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os hebreus ficaram calados e nada disseram, porque assim lhes tinha ordenado o rei Ezequias.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eles calaram-se e não lhe responderam palavra, porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondereis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles, porém, ficaram calados e não lhe responderam palavra, porque assim lhes havia ordenado o rei: “Não lhe respondam.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o povo ficou em silêncio, porque o rei Ezequias havia dito: “Não respondam ao comandante do rei da Assíria”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o povo ficou calado, como o rei Ezequias havia mandado; eles não disseram nem uma só palavra.
Portuguese NVI
Mas o povo ficou em silêncio e nada respondeu, porque o rei dera esta ordem: "Não lhe respondam".
Portuguese NVI 2023
Contudo, o povo permaneceu calado e nada disse em resposta, pois o rei tinha ordenado: “Não lhe respondam”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o povo permaneceu em silêncio e não disse uma palavra sequer, pois Ezequias havia ordenado: “Não lhe respondam”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O povo permaneceu calado e não lhe respondeu uma só palavra, pois Ezequias tinha-lhes dito para nada retorquirem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra. Pois o rei ordenou, dizendo: Não lhe respondais.