Isaiah 37:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que já tens ouvido o que fizeram os reis da Assíria a todas as terras, destruindo-as totalmente; e serás tu livrado?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você sabe bem tudo o que os reis da Assíria fizeram com as outras nações, como as destruíram completamente. Não pense que vai se salvar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não ouviste contar como é que os reis da Assíria trataram todos os países que devastaram? E poderás tu salvar-te?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Certamente tens ouvido o que os reis da Assíria fizeram a todas as terras, destruindo-as totalmente. E pensas que escaparás?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Já tens ouvido o que fizeram os reis da Assíria a todas as terras, como as destruíram totalmente; e crês tu que te livrarias?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que já tens ouvido o que fizeram os reis da Assíria a todas as terras, destruindo-as totalmente; e escaparias tu?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que já tens ouvido o que fizeram os reis da Assíria a todas as terras, destruindo-as totalmente; e escaparias tu?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sabes muito bem como é que os reis da Assíria trataram todos os outros países e os destruíram. Pensas que serias poupado?
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que já tens ouvido o que fizeram os reis da Assíria a todas as terras, destruindo-as totalmente; e escaparias tu?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você já ouviu o que os reis da Assíria fizeram com todas as terras, como as destruíram totalmente. E você pensa que poderá escapar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você sabe muito bem o que os outros reis da Assíria fizeram; por onde passaram, eles destruíram completamente seus inimigos. Por acaso, você pensa que poderá escapar?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você já ouviu falar daquilo que um rei assírio faz com qualquer país que ele resolve destruir? Por acaso, você pensa que poderá escapar?
Portuguese NVI
Com certeza você ouviu o que os reis da Assíria têm feito a todas as nações, e como as destruíram por completo. E você acha que se livrará?
Portuguese NVI 2023
Com certeza, você ouviu o que os reis da Assíria têm feito a todos os países, como os separaram para destruição. E você haveria de livrar‑se?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você sabe muito bem o que os reis da Assíria fizeram por onde passaram. Destruíram completamente todos que atravessaram seu caminho! Quem é você para escapar?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sabes perfeitamente o que os reis da Assíria fizeram por toda a parte onde têm andado; têm destruído tudo. Porque é que haveria de ser diferente contigo?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que tu tens ouvido o que os reis da Assíria fizeram a todas as terras, destruindo-as totalmente; poderás tu livrar-te?