Isaiah 37:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então ouviu ele dizer a respeito de Tiraca, rei da Etiópia: Saiu para te fazer guerra. Assim que ouviu isto, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi aí que o rei da Assíria recebeu a notícia que o rei Tiraca, da Etiópia, vinha atacá-lo. Então o rei da Assíria enviou mensageiros a Ezequias com esta mensagem:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que o rei da Assíria tinha sabido que Tiraca, o rei da Etiópia, o vinha atacar. Senaquerib enviou, então, mensageiros a Israel com esta mensagem:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei ouviu dizer: Tiraca, rei da Etiópia, vem lutar contra ti. Assim que ouviu isso, enviou mensageiros a Ezequias para lhe dizer:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O rei ouviu que, a respeito de Tiraca, rei da Etiópia, se dizia: Saiu para guerrear contra ti. Assim que ouviu isto, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ouviu dizer que Tiraca, rei da Etiópia, tinha saído para lhe fazer guerra. Assim que ouviu isso, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, ouviu ele dizer que Tiraca, rei da Etiópia, tinha saído para lhe fazer guerra. Assim que ouviu isto, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De facto o rei da Assíria tinha sabido que o faraó etíope Tiraca o vinha atacar. Perante as notícias do seu oficial, Senaquerib enviou novos mensageiros a Ezequias, rei de Judá, com a seguinte mensagem:
Portuguese Bible Old Orthography
E ouviu dizer que Tiraca, rei da Etiópia, tinha saído para lhe fazer guerra. Assim que ouviu isso, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando o rei ouviu dizer que Tiraca, rei da Etiópia, havia saído para guerrear contra ele, mandou mensageiros a Ezequias, com esta missão:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto lutava contra Libna, Senaqueribe foi avisado de que Tiraca, rei da Etiópia, vinha do sul para lutar contra os assírios. Quando soube disso, enviou mensageiros ao rei Ezequias com esta mensagem:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei ouviu dizer que o exército dos egípcios, comandado pelo rei Tiraca, da Etiópia, vinha vindo para atacá-lo. Então mandou uma carta para o rei Ezequias, de Judá.
Portuguese NVI
Ora, Senaqueribe foi informado de que Tiraca, o rei da Etiópia, saíra para lutar contra ele. Quando soube disso, enviou mensageiros a Ezequias com esta mensagem:
Portuguese NVI 2023
Ora, Senaqueribe fora informado de que Tiraca, rei de Cuxe, estava vindo lutar contra ele, de modo que mandou mensageiros a Ezequias com este recado:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Logo depois, o rei Senaqueribe recebeu a notícia de que Tiraca, rei da Etiópia, havia saído com seu exército para lutar contra ele. Então enviou seus homens de volta a Ezequias em Jerusalém com a seguinte mensagem:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pouco tempo depois, trouxeram ao rei assírio a notícia que o rei Tiraca de Cuche se aproximava para o atacar. Mas antes de partir para esse encontro bélico, enviou ainda esta mensagem ao rei Ezequias:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, ouviu ele dizer a respeito de Tiraca, rei da Etiópia: Saiu para pelejar contra ti. Quando ouviu isso, enviou mensageiros a Ezequias, dizendo: