Isaiah 38:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois não pode louvar-te o Seol, nem a morte cantar-te os louvores; os que descem para a cova não podem esperar na tua verdade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No mundo dos mortos ninguém pode agradecer o Senhor; os mortos não podem louvá-lo. Os que vão para o sepulcro já não estão esperando o Senhor ser fiel ao que diz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O abismo dos mortos não te louvará, nem a morte te celebrará, nem esperam na tua fidelidade os que descem à sepultura.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois a sepultura não pode te louvar, nem a morte te cantar louvores; os que descem à cova não esperam na tua verdade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A sepultura não te pode louvar, nem a morte glorificar-te; não esperam em tua fidelidade os que descem à cova.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque não te louvará a sepultura, nem a morte te glorificará; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No mundo dos mortos ninguém te pode louvar; os defuntos não te podem aclamar. Aqueles que desceram ao túmulo não esperam mais na tua fidelidade.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os cânticos de louvor a Deus não partem da sepultura. Aqueles que descem à cova já não podem mais esperar e confiar no Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No mundo dos mortos, ninguém te agradece, ninguém louva o teu nome; os que estão ali não confiam na tua fidelidade.
Portuguese NVI
pois a sepultura não pode louvar-te, a morte não pode cantar o teu louvor. Aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade.
Portuguese NVI 2023
pois a sepultura não pode louvar‑te, a morte não pode cantar o teu louvor. Aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois os mortos não podem exaltar-te; não podem entoar louvores. Aqueles que descem à cova já não podem esperar em tua fidelidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Visto que os mortos não te podem louvar, não podem ficar cheios de esperança e de alegria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois o Sheol não te pode louvar, a morte não te pode celebrar. Os que descem à cova não podem esperar a tua verdade.