Isaiah 38:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que poderei subir ao templo do SENHOR?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Ezequias perguntou: «Qual é o sinal que me garanta que ainda poderei ir ao templo do Senhor ?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ezequias também havia perguntado: Qual será o sinal de que subirei à casa do Senhor?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do SENHOR?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do SENHOR?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Ezequias perguntou: «Qual é o sinal que me garanta que ainda poderei ir ao templo do Senhor?»
Portuguese Bible Old Orthography
Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do Senhor?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ezequias havia perguntado: “Que sinal o Senhor vai me dar de que eu vou ser curado e poderei subir novamente ao templo?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o rei Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que eu poderei ir até o Templo?
Portuguese NVI
Ezequias tinha perguntado: "Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor? "
Portuguese NVI 2023
Ezequias havia perguntado: ― Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ezequias tinha perguntado: “Que sinal o S enhor dará como prova de que irei ao templo do S enhor?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ezequias, nessa altura, até tinha perguntado: “Que sinal me dará o Senhor como prova de que estarei com condições para ir ao templo?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ezequias também tinha dito: Qual é o sinal de que subirei à Casa de Jeová?