Isaiah 40:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? ou que figura podeis comparar a ele?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com quem Deus pode ser comparado? Com que imagem ele se parece?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A quem, pois, ireis comparar Deus? Com que imagem o podeis confrontar?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem podeis comparar a Deus? A que figura ele se assemelha?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com quem comparareis a Deus? Ou que coisa semelhante confrontareis com ele?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A quem, pois, fareis semelhante a Deus ou com que o comparareis?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A quem, pois, fareis semelhante a Deus, ou com que o comparareis?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A quem quereis comparar Deus? Com que imagem o podeis confrontar?
Portuguese Bible Old Orthography
A quem, pois, fareis semelhante a Deus ou com que o comparareis?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com quem vocês querem comparar Deus? Com que imagem vocês o podem confrontar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com que vocês podem comparar Deus? Como ele se parece?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
Portuguese NVI
A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
Portuguese NVI 2023
Com quem vocês compararão Deus? Como poderão representá‑lo?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A quem vocês podem comparar Deus? Que imagem usarão para representá-lo?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como se poderá então descrever Deus? Com que é que poderá ser comparado?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? Ou que figura podeis comparar a ele?