Isaiah 40:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Será que você não sabe? Será que você nunca ouviu dizer? O SENHOR é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa, nem perde as forças. A sua sabedoria está além de todos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porventura não sabes? Será que não ouviste? O Senhor é um Deus eterno, que criou os confins da terra. Não se cansa nem perde as forças. É insondável a sua sabedoria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não sabes? Não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? O seu entendimento é insondável.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos fins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não se pode esquadrinhar o seu entendimento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não há esquadrinhação do seu entendimento.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos fins da terra, nem se cansa nem se fatiga? É inescrutável o seu entendimento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porventura não o sabes? Será que não ouviste dizer? O Senhor é um Deus eterno; criou a terra dum extremo ao outro. Não se cansa nem perde as forças. A sua sabedoria é insondável.
Portuguese Bible Old Orthography
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não há esquadrinhação do seu entendimento.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que você não sabe, nem ouviu que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? A sabedoria dele é insondável.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que você não sabe? Ainda não ouviu falar que o Deus eterno, o Criador de todo o mundo, nunca se cansa nem perde suas forças? Ninguém é capaz de imaginar a grandeza da sua sabedoria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O Senhor é o Deus Eterno, ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
Portuguese NVI
Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
Portuguese NVI 2023
Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto; a sua sabedoria é insondável.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você não ouviu? Não entendeu? O S enhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele nunca perde as forças nem se cansa, e ninguém pode medir a profundidade de sua sabedoria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não compreendes? Não sabes tu já que o eterno Deus, o Criador das mais distantes partes da Terra, nunca fica cansado nem desfalecido? Ninguém jamais conseguirá descobrir a profundidade do seu pensamento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, não sabes? Acaso, não ouves? O sempiterno Deus, Jeová, Criador dos fins da terra, não desfalece, nem se cansa; não se pode esquadrinhar o seu entendimento.