Isaiah 40:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os jovens se cansam e ficam fracos; até os adolescentes ficam exaustos e caem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Até os adolescentes se cansam e se fatigam, e os jovens tropeçam e vacilam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços cairão,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços de exaustos caem,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os jovens certamente cairão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços certamente cairão;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até os jovens se cansam e fatigam, e os mais valentes também tropeçam.
Portuguese Bible Old Orthography
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os jovens certamente cairão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Até os jovens se cansam, e os moços perdem as forças e caem;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
Portuguese NVI
Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
Portuguese NVI 2023
Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços certamente tropeçam,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até mesmo a juventude se cansará; há jovens que acabarão por desistir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os jovens desfalecerão e se cansarão, e os mancebos cairão;