Isaiah 40:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Seca-se a erva, e murcha a flor; mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A erva morre, as flores murcham e caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A erva seca e a flor murcha, mas a palavra do nosso Deus permanece eternamente.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seca-se a relva e cai a sua flor; mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
seca-se a erva, e cai a sua flor, mas a palavra de nosso Deus permanece eternamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Seca-se a erva, e cai a flor, porém a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sim! A erva seca e a flor murcha, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.»
Portuguese Bible Old Orthography
Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A erva seca e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A erva seca e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus dura para sempre!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
Portuguese NVI
A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
Portuguese NVI 2023
A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O capim seca e as flores murcham, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A erva seca e as flores murcham, contudo, a palavra do nosso Deus permanece para sempre.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Seca-se a erva, cai a flor, mas a palavra do nosso Deus subsistirá para sempre.