Isaiah 41:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu os padejarás e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; e tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você irá peneirá-los e o vento os levará, um vento forte os espalhará. Então você se alegrará no SENHOR e se orgulhará do Santo de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu as joeirarás e levá-las-á o vento, e o vendaval as espalhará. Exultarás, então, no Senhor, gloriar-te-ás no Santo de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu irás peneirá-los; o vento os levará e o redemoinho os espalhará; e tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu os padejarás, e o vento os levará, e redemoinho os espalhará; tu te alegrarás no SENHOR e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu os padejarás, e o vento os levará, e o tufão os espalhará; mas tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu os padejarás e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; mas tu te alegrarás no SENHOR e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu os joeirarás, o vento há de levá-los e o vendaval os espalhará. Tu exultarás, então, no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu os padejarás, e o vento os levará, e o tufão os espalhará; mas tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você os jogará para cima com a pá, e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no Senhor e se gloriará no Santo de Israel.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você os jogará para cima, e eles serão espalhados pelo vento por toda parte. Mas você terá grande alegria, dada pelo Senhor, e você louvará a mim, o Santo de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você os jogará para cima, o vento os levará, e a ventania os espalhará. Então você ficará alegre porque eu, o Senhor, sou o seu Deus, e você louvará a mim, o Santo Deus de Israel.
Portuguese NVI
Você irá peneirá-los, o vento os levará, e uma ventania os espalhará. Mas você se regozijará no Senhor e no Santo de Israel se gloriará.
Portuguese NVI 2023
Você irá peneirá‑los, o vento os levará, e uma ventania os espalhará. Mas você se regozijará no Senhor e se gloriará no Santo de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você os lançará para o alto, e o vento os levará embora; um redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no S enhor e se gloriará no Santo de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês os sacudirão no ar e o vento se encarregará de os levar para longe; remoinhos de ventos tempestuosos os dispersarão. A alegria do Senhor vos encherá e exultarão no Senhor, o Santo de Israel, o qual será a vossa glória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Padejá-los-ás, o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; tu te regozijarás em Jeová e te gloriarás no Santo de Israel.