Isaiah 41:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“O pobre e o necessitado buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida de sede. Mas eu, o SENHOR, vou ajudá-los; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os pobres e os necessitados buscam água e não a encontram. Têm a língua ressequida pela sede. Mas Eu, o Senhor, os atenderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os pobres e necessitados procuram água, mas não encontram, e a sua língua fica seca de sede; mas eu, o Senhor, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor, os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida pela sede. Mas eu, o Senhor, vou responder-lhes; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese Bible Old Orthography
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor, os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Os pobres e necessitados buscam água, mas não a encontram; a língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o Senhor, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando os pobres e desamparados procurarem água, sem achar, quando suas línguas estiverem ressequidas de sede, eu os ouvirei e lhes responderei. Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Quando o meu povo, pobre e necessitado, procurar água e não encontrar; quando a boca deles estiver seca de sede, eu, o Senhor, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese NVI
"O pobre e o necessitado buscam água, e não encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas eu, o Senhor, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese NVI 2023
“O pobre e o necessitado buscam água e não a encontram! A língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o Senhor, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando os pobres e necessitados procurarem água e não a encontrarem, e tiverem a língua ressequida de sede, eu, o S enhor, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, jamais os abandonarei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando os pobres e os necessitados procurarem água, sem a encontrar, e as suas línguas se secarem pela sede, então responderei, quando a mim clamarem. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, nunca me esquecerei deles!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os pobres e necessitados buscam água, e não há; e a língua deles seca-se de sede; eu, Jeová, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei.