Isaiah 41:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
um ao outro ajudou, e ao seu companheiro disse: Esforça-te.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ajudam-se uns aos outros e dizem: ‘Coragem!’
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Um ajuda o outro e cada qual diz ao seu companheiro: «Coragem!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Um ajudou o outro e disse ao seu companheiro: Esforça-te.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Um ao outro ajudou e ao seu próximo disse: Sê forte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Um ao outro ajudou, e ao seu irmão disse: Esforça-te.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os homens ajudam-se uns aos outros e dizem ao companheiro do lado: «Coragem!»
Portuguese Bible Old Orthography
Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Um ajuda o outro e diz a seu próximo: “Seja forte.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cada um procura animar o outro e diz ao seu companheiro: “Vamos, coragem!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que fazem imagens se ajudam uns aos outros, cada um procura animar o seu companheiro.
Portuguese NVI
cada um ajuda o outro e diz a seu irmão: "Seja forte! "
Portuguese NVI 2023
cada um ajuda o outro e diz a seu irmão: “Seja forte!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cada um encoraja seu amigo, dizendo: “Seja forte!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cada pessoa encoraja o seu vizinho e diz: “Não te preocupes! Havemos de ganhar!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cada um auxiliou ao seu próximo e cada um disse a seu irmão: Sê forte.