Isaiah 42:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem se compraz a minha alma; pus o meu espírito sobre ele. ele trará justiça às nações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Aqui está o meu servo, é a ele que eu apoio. Ele é o meu escolhido, que me enche de alegria. Dei-lhe o meu Espírito para trazer justiça às nações.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Eis o meu servo, que Eu amparo, o meu eleito, que Eu preferi. Fiz repousar sobre ele o meu espírito, para que leve às nações a verdadeira justiça.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Aqui está o meu servo, a quem sustento; o meu escolhido, em quem me alegro; pus o meu Espírito sobre ele; ele trará justiça às nações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se compraz; pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis aqui o meu Servo, a quem sustenho, o meu Eleito, em quem se compraz a minha alma; pus o meu Espírito sobre ele; juízo produzirá entre os gentios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
EIS aqui o meu servo, a quem sustenho, o meu eleito, em quem se apraz a minha alma; pus o meu espírito sobre ele; ele trará justiça aos gentios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis o meu servo, que eu seguro pela mão, aquele que eu decidi escolher. Coloquei nele o meu espírito, para que leve às nações o que é direito.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis aqui o meu Servo, a quem sustenho, o meu Eleito, em quem se compraz a minha alma; pus o meu Espírito sobre ele; juízo produzirá entre os gentios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se agrada. Pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Aí está o meu servo! Eu mesmo o sustento. Ele é o meu escolhido, em quem tenho prazer. Eu pus sobre ele o meu Espírito, e ele trará a justiça aos povos do mundo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Aqui está o meu servo, a quem eu fortaleço, o meu escolhido, que dá muita alegria ao meu coração. Pus nele o meu Espírito, e ele anunciará a minha vontade a todos os povos.
Portuguese NVI
"Eis o meu servo, a quem sustento, o meu escolhido, em quem tenho prazer. Porei nele o meu Espírito, e ele trará justiça às nações.
Portuguese NVI 2023
“Eis o meu servo, a quem sustento; o meu escolhido, em quem tenho prazer. Porei sobre ele o meu Espírito, e ele trará justiça às nações.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vejam meu servo, que eu fortaleço; ele é meu escolhido, que me dá alegria. Pus sobre ele meu Espírito; ele trará justiça às nações.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aqui está o meu servo, que eu sustento; o meu escolhido em quem a minha alma tem prazer. Pus o meu Espírito sobre ele e julgará as nações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, no qual a minha alma se agrada. Tenho posto sobre ele o meu Espírito, e ele fará sair juízo às nações.