Isaiah 42:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar; e tornarei os rios em ilhas, e secarei as lagoas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Destruirei montes e colinas e secarei toda a sua vegetação. Farei baixar o nível dos rios e secarei os lagos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou devastar montanhas e colinas, secar toda a sua verdura, transformar os rios em terras áridas e secar os lagos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Transformarei os montes e as colinas em deserto e farei secar toda a sua vegetação. Transformarei os rios em ilhas e secarei as lagoas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os montes e outeiros devastarei e toda a sua erva farei secar; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar, e tornarei os rios em ilhas, e as lagoas secarei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar, e tornarei os rios em ilhas, e as lagoas secarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou devastar montes e colinas, secar toda a sua verdura, converter os rios em terra firme e secar as lagoas.
Portuguese Bible Old Orthography
Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar, e tornarei os rios em ilhas, e as lagoas secarei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Devastarei os montes e as colinas, e farei secar toda a sua vegetação; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Derrubarei os montes e colinas e secarei a erva que nasce sobre eles. Secarei completamente os rios e lagos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vou destruir os morros e as montanhas e fazer secar todas as plantas e árvores. Farei com que os rios virem desertos e com que todos os poços fiquem secos.
Portuguese NVI
Arrasarei os montes e as colinas e secarei toda sua vegetação; tornarei rios em ilhas e secarei os açudes.
Portuguese NVI 2023
Arrasarei os montes e as colinas e secarei toda a sua vegetação; tornarei rios em terra seca e secarei os açudes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Arrasarei os montes e as colinas e acabarei com sua vegetação. Tornarei os rios em terra seca e secarei os açudes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nivelarei as montanhas e as elevações, farei secar a densa vegetação. Os cursos de água e as lagoas se tornarão terra firme.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farei desertos os montes e outeiros e secarei toda a sua verdura; tornarei os rios em ilhas e secarei os lagos.