Isaiah 42:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na rua.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não discutirá nem gritará, nem tentará ser ouvido nas ruas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele não gritará, não levantará a voz, não clamará nas ruas.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele não gritará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na rua.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não clamará, nem gritará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele não grita, não levanta a voz, nem se farão ouvir nas ruas os seus discursos.
Portuguese Bible Old Orthography
Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não clamará, não gritará, nem fará ouvir na praça a sua voz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele trabalhará sem provocar agitação, sem gritar e fazer tumulto nas ruas e praças.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não gritará, não clamará, não fará discursos nas ruas.
Portuguese NVI
Não gritará nem clamará, nem erguerá a voz nas ruas.
Portuguese NVI 2023
Não gritará, nem clamará, nem erguerá a sua voz nas ruas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não gritará, nem levantará a voz em público.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não gritará nem se porá a discutir alto nas praças públicas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não clamará, nem levantará, nem fará ouvir a sua voz na rua.