Isaiah 42:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
não faltará nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele não ficará fraco nem será esmagado até que estabeleça a justiça na terra e ensine nações distantes”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não desanimará, nem desfalecerá, até estabelecer na terra o direito, as leis que os povos das ilhas esperam dele.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
não falhará nem se quebrará, até que estabeleça a justiça na terra; e as ilhas aguardarão a sua lei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não desanimará, nem se quebrará até que ponha na terra o direito; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra o juízo; e as ilhas aguardarão a sua doutrina.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não vacila nem se deixará abater, até estabelecer na terra o direito e as leis que os povos das ilhas esperam dele.
Portuguese Bible Old Orthography
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra o juízo; e as ilhas aguardarão a sua doutrina.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não desanimará, nem será esmagado até que estabeleça na terra a justiça; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele mesmo não deixará de brilhar e ficará firme até que a justiça e a verdade sejam cumpridas em toda a terra, até que os povos mais distantes, além dos mares, confiem nele”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não se cansará, nem desanimará, mas continuará firme até que todos aceitem a minha vontade. As nações distantes estão esperando para receber os seus ensinamentos.”
Portuguese NVI
não mostrará fraqueza nem se deixará ferir, até que estabeleça a justiça sobre a terra. Em sua lei as ilhas porão sua esperança. "
Portuguese NVI 2023
não mostrará fraqueza nem se deixará ferir, até que estabeleça a justiça na terra. Na lei dele as ilhas porão a sua esperança.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não vacilará nem desanimará, enquanto não fizer a justiça prevalecer em toda a terra. Até mesmo terras distantes, do outro lado do mar, aguardarão suas instruções.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não ficará satisfeito enquanto a verdade e a justiça não tiverem prevalecido em toda a Terra, sem ver a sua Lei estabelecida entre os povos das ilhas que nele têm a sua esperança.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não se apagará, nem será quebrado, até que estabeleça o juízo na terra; e as ilhas esperarão a sua lei.