Isaiah 43:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não temas, pois, porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o Ocidente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não tenha medo, pois eu estou com você. Trarei os seus filhos desde o leste, e desde o oeste os juntarei a você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não tenhas medo, que Eu estou contigo. Trarei do Oriente os teus filhos e congregarei do Ocidente os que te pertencem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não temas, porque eu sou contigo. Trarei a tua descendência desde o oriente e te ajuntarei desde o ocidente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não temas, pois, porque sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua semente desde o Oriente e te ajuntarei desde o Ocidente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua descendência desde o oriente, e te ajuntarei desde o ocidente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tenhas medo, que eu estou contigo. Trarei os teus filhos desde o Oriente e congregarei os que te pertencem desde o Ocidente.
Portuguese Bible Old Orthography
Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua semente desde o Oriente e te ajuntarei desde o Ocidente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não tenha medo, porque eu estarei com você.” “Trarei a sua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não tenha medo, porque eu estou ao seu lado. Eu vou ajuntar seus filhos desde o Oriente até o Ocidente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não tenha medo, pois eu estou com você. “Do Leste e do Oeste levarei o meu povo de volta para o seu país.
Portuguese NVI
Não tenha medo, pois eu estou com você, do oriente trarei seus filhos e do ocidente ajuntarei você.
Portuguese NVI 2023
Não tenha medo, pois eu estou com você; do oriente trarei os seus filhos e do ocidente ajuntarei você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não tema, pois estou com você; reunirei você e seus descendentes desde o leste e o oeste.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não tenham receio, pois eu estou convosco; juntar-vos-ei do Oriente e do Ocidente,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não temas, porque eu sou contigo; trarei do Oriente a tua semente e te congregarei do Ocidente.