Isaiah 43:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem; e para que se ouça, e se diga: Verdade é.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que se juntem todas as nações, e se reúnam todos os povos. Quem entre os deuses predisse que isto iria acontecer? Quem anunciou o que já aconteceu no passado? Que apresentem o seu testemunho como prova de que estavam certos e que as pessoas digam se é verdade ou não.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Juntem-se todas as nações e reúnam-se os povos. Quem, de entre eles, anunciou estas coisas, e quem predisse o que ia acontecer? Apresentem testemunhas para se justificarem, e, ouvindo-as, se possa dizer: ‘É verdade!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todas as nações se ajuntam, e os povos se reúnem. Quem dentre eles pode anunciar isso e mostrar-nos coisas já passadas? Apresentem as suas testemunhas para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: É verdade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todas as nações, congreguem-se; e, povos, reúnam-se; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as predições antigas? Apresentem as suas testemunhas e por elas se justifiquem, para que se ouça e se diga: Verdade é!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça, e para que se diga: Verdade é.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto, e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e se ouça, e se diga: Verdade é.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Juntem-se todas as nações, e reúnam-se os povos. Qual dos seus deuses anunciou estas coisas e nos predisse o que aconteceu? Que apresentem testemunhas para se justificarem, e, ouvindo-as, se possa dizer: “É verdade!”
Portuguese Bible Old Orthography
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça, e para que se diga: Verdade é.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ‘É verdade!’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ajuntem-se as nações! Promovam uma reunião, todos os povos da terra! Qual de seus ídolos é capaz de prometer, com tanta antecedência, coisas assim? Eles não podem nem contar o que já aconteceu! Que eles tragam suas testemunhas e provem que estão certos, para que todos ouçam e digam: É verdade mesmo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Reúnam-se no tribunal, todas as nações, ajuntem-se, todos os povos. Por acaso, um dos seus deuses anunciou o que ia acontecer? Algum deles disse o que está acontecendo agora? Que eles tragam as suas testemunhas e provem que estão certos, a fim de que todos digam: ‘É verdade mesmo!’ ”
Portuguese NVI
Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade".
Portuguese NVI 2023
Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Quem dentre eles predisse isso e anunciou as coisas passadas? Que façam entrar as suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: “É verdade”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Reúnam as nações! Juntem os povos do mundo! Qual de seus ídolos predisse coisas semelhantes a estas? Qual deles pode prever o que acontecerá amanhã? Onde estão as testemunhas dessas previsões? Quem pode comprovar que disseram a verdade?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Reúnam todas as nações! Qual de todos os seus ídolos foi capaz de anunciar previamente todas estas coisas? Qual deles pôde predizer um só dia que fosse, com antecipação? Quem pode servir de testemunha de qualquer coisa que eles tenham dito? Então, se não houver testemunhas, terão de confessar que só Deus diz a verdade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sejam reunidas todas as nações, e congregados os povos; quem, dentre eles, pode anunciar isso e mostrar-nos coisas já passadas? Produzam as suas testemunhas para que sejam justificados ou ouçam e digam: Verdade é.