Isaiah 44:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles não sabem nada! Eles não entendem nada! Os seus olhos estão cobertos para não ver, e as suas mentes, cobertas para não entender.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles não compreendem, nem percebem; têm olhos para ver e não vêem; têm mente, mas não entendem;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nada sabem nem entendem, porque seus olhos foram fechados para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nada sabem, nem entendem; porque se lhes grudaram os olhos, para que não vejam, e o seu coração já não pode entender.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nada sabem, nem entendem; porque tapou os olhos para que não vejam, e os seus corações para que não entendam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esta gente não compreende nem percebe! Têm olhos para ver e não veem, têm mente mas não entendem.
Portuguese Bible Old Orthography
Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nada sabem, nem entendem, porque os olhos deles estão grudados, para que não vejam, e o coração deles já não pode entender.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que estupidez, que loucura! Seus olhos foram fechados de tal forma que não podem mais ver, e as suas mentes não são capazes de compreender.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essa gente não tem juízo. Eles fecharam os olhos e não podem ver nada; fecharam também a sua mente e não entendem nada.
Portuguese NVI
Eles nada sabem, nada entendem; seus olhos estão tapados, não conseguem ver, e suas mentes estão fechadas, não conseguem entender.
Portuguese NVI 2023
Eles nada sabem, nada entendem; os olhos deles estão tapados, por isso não conseguem ver; a mente deles está fechada, por isso não conseguem entender.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanta estupidez e ignorância! Seus olhos estão fechados, e ele não consegue ver, sua mente está fechada, e não consegue compreender.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tanta ignorância e estupidez! Têm olhos para ver, mas não veem e os seus corações não conseguem compreender.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles não sabem, nem entendem, porque fechados estão os seus olhos, para que não possam ver, e os seus corações, para que não possam entender.