Isaiah 44:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Lembra-te destas coisas, ó Jacó, sim, tu ó Israel; porque tu és meu servo! Eu te formei, meu servo és tu; ó Israel não te esquecerei de ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Lembre-se destas coisas, ó Jacó, porque você é o meu servo, ó Israel. Fui eu que fiz você, por isso é o meu servo. Nunca esquecerei de você, ó Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lembra-te destas coisas, Jacob, porque tu és o meu servo, ó Israel. Formei-te, como meu servo, ó Israel; não serás esquecido por mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lembra-te destas coisas, ó Jacó, sim, tu, ó Israel; porque és meu servo! Eu te formei, tu és meu servo; ó Israel, não me esquecerei de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lembra-te destas coisas, ó Jacó, ó Israel, porquanto és meu servo! Eu te formei, tu és meu servo, ó Israel; não me esquecerei de ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Lembra-te dessas coisas, ó Jacó, e, tu, Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel; não me esquecerei de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Lembra-te destas coisas, ó Jacó, e Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel, não me esquecerei de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lembra-te, Jacob, destas coisas, pois tu, Israel, és meu servo. Formei-te para estares ao meu serviço. Nunca te esquecerei, Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Lembra-te dessas coisas, ó Jacó, e, tu, Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel; não me esquecerei de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Lembre-se destas coisas, ó Jacó, ó Israel, porque você é meu servo! Eu o formei, você é meu servo, ó Israel; não me esquecerei de você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Lembre-se bem disso, Jacó, porque você é o meu servo, ó Israel. Eu mesmo o formei para me servir e nunca o esquecerei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Povo de Israel, lembre disto! Não esqueça que você é o meu servo. Eu o criei para que me servisse e nunca esquecerei você.
Portuguese NVI
"Lembre-se disso, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel. Eu o fiz, você é meu servo; ó Israel, eu não o esquecerei.
Portuguese NVI 2023
“Lembre‑se disso, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel. Eu o fiz, você é meu servo; ó Israel, eu não me esquecerei de você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Preste atenção, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel. Eu, o S enhor, o formei e não me esquecerei de você.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Lembra-te destas coisas, Jacob, porque tu, Israel, és meu servo! Formei-te e não me esquecerei de ti!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lembra-te dessas coisas, ó Jacó, e tu, ó Israel; porque tu és o meu servo. Eu te formei, tu és o meu servo; tu, ó Israel, não serás esquecido por mim.