Isaiah 44:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como a nuvem se dissipa, assim eu dissipei as suas maldades, e os seus pecados, como a neblina da manhã”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dissipei as tuas revoltas como uma névoa e os teus pecados como uma nuvem. Volta para mim, porque Eu te resgatei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Apaguei as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem. Volta-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desfaço as tuas transgressões como a névoa e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Apaguei as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dissipei como névoa as tuas revoltas, como nuvem os teus pecados; volta para mim, porque eu te resgatei.
Portuguese Bible Old Orthography
Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Desfaço as suas transgressões como a névoa e os seus pecados, como a nuvem; volte para mim, porque eu o remi.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu faço desaparecer as suas ofensas, como se fossem uma nuvem; como o sol faz desaparecer a neblina da manhã, assim eu faço desaparecer os seus pecados. Volte para mim, porque eu já paguei o preço do seu resgate”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Já perdoei as suas maldades e os seus pecados; eles desapareceram como desaparece a cerração. Volte para mim, pois eu sou o seu Salvador.”
Portuguese NVI
Como se fossem uma nuvem, varri para longe suas ofensas; como se fossem a neblina da manhã, os seus pecados. Volte para mim, pois eu o resgatei. "
Portuguese NVI 2023
Como se fossem uma nuvem, varri para longe as suas ofensas; como se fossem a neblina da manhã, os seus pecados. Volte para mim, pois eu o resgatei.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Afastei seus pecados para longe, como uma nuvem; dispersei suas maldades, como a névoa da manhã. Volte para mim, pois paguei o preço do seu resgate.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Liquidei os vossos pecados. Foram-se, tal como o crepúsculo matinal se esvai perante a luz do Sol! Oh! Voltem-se para mim, pois já paguei o preço da vossa libertação!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apaguei as tuas transgressões como a névoa e os teus pecados, como a nuvem; volta-te para mim, porque te remi.