Isaiah 44:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não vos assombreis, nem temais; porventura não vo-lo declarei há muito tempo, e não vo-lo anunciei? Vós sois as minhas testemunhas! Acaso há outro Deus além de mim? Não, não há Rocha; não conheço nenhuma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não tenham medo, não temam. Eu sempre disse e anunciei, desde tempos antigos, tudo o que iria acontecer com vocês. Vocês são minhas testemunhas. Há outro Deus que não seja eu? Não, eu sou o único. Não há outra rocha de refúgio, eu sou o único”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não temais, não vos perturbeis! Não vo-lo anunciei e predisse há muito tempo? Vós sois testemunhas: acaso há outro Deus além de mim? Não há outro Rochedo, que Eu saiba.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não vos assusteis, nem temais! Por acaso não vos declarei há muito tempo? Não vos anunciei? Sois as minhas testemunhas! Por acaso há outro Deus além de mim? Não, não há Rocha! Não conheço nenhuma.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não vos assombreis, nem temais; acaso, desde aquele tempo não vo-lo fiz ouvir, não vo-lo anunciei? Vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não vos assombreis, nem temais; porventura, desde então, não vo-lo fiz ouvir e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não! Não há outra Rocha que eu conheça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não vos assombreis, nem temais; porventura desde então não vo-lo fiz ouvir, e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Porventura há outro Deus fora de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tenham medo, nem se perturbem: não fui eu que desde há muito o anunciei? Vós sois testemunhas. Haverá outro Deus além de mim? Não conheço outra rocha de refúgio.»
Portuguese Bible Old Orthography
Não vos assombreis, nem temais; porventura, desde então, não vo-lo fiz ouvir e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não! Não há outra Rocha que eu conheça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não fiquem apavorados, nem tenham medo. Por acaso não revelei e anunciei isso a vocês muito tempo atrás? Vocês são as minhas testemunhas. Será que há outro Deus além de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não tenham medo, israelitas; não fiquem apavorados. Não se lembram de que eu já prometi salvá-los? Eu já os avisei com antecedência. Vocês são as minhas testemunhas: há algum outro Deus além de mim? Não, nenhum! Não há nenhuma outra Rocha!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meu povo, não tenha medo, nem fique apavorado! Não é verdade que desde o princípio eu sempre anunciei a vocês o que ia acontecer? Vocês são minhas testemunhas de que isso é verdade. Será que há outro deus além de mim? Não! Não existe outro protetor; eu não conheço nenhum.”
Portuguese NVI
Não tremam, nem tenham medo. Não anunciei isto e não o predisse muito tempo atrás? Vocês são minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não existe nenhuma outra Rocha; não conheço nenhuma. "
Portuguese NVI 2023
Não tremam nem tenham medo. Não anunciei isto e não o predisse muito tempo atrás? Vocês são as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não existe nenhuma outra Rocha; não conheço nenhuma’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não tremam, não tenham medo; acaso não lhes anunciei meus propósitos há muito tempo? Vocês são minhas testemunhas: há outro Deus além de mim? Não! Não há nenhuma outra Rocha, nenhuma sequer!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não temam, não! Não vos garanti eu já, desde há muito tempo, que vos salvaria? Vocês são testemunhas de como não há outro Deus! Não conheço mais ninguém. Não há outra rocha!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não vos espanteis, nem temais; acaso, não te fiz ouvir há muito tempo, não te anunciei? Vós sois as minhas testemunhas. Porventura, há outro deus fora de mim? Não, não há Rocha: não conheço nenhuma.