Isaiah 45:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Povos da terra, venham a mim para serem salvos, porque eu sou Deus e não existe nenhum outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Voltai-vos para mim e sereis salvos, vós que habitais nos confins da terra, porque Eu sou Deus e não há nenhum outro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Olhai para mim e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olhai para mim e sede salvos, vós, todos os limites da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Olhai para mim e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Voltem-se para mim e sereis salvos, os que habitais nos confins da terra, pois eu sou Deus e não há nenhum outro.
Portuguese Bible Old Orthography
Olhai para mim e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Voltem-se para mim e sejam salvos, vocês, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Em qualquer lugar da terra, voltem para mim e sejam salvos, porque eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Povos do mundo inteiro, voltem para mim, e eu os salvarei, pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Portuguese NVI
"Voltem-se para mim e sejam salvos, todos vocês, confins da terra; pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Portuguese NVI 2023
“Voltem‑se para mim e sejam salvos, todos os confins da terra, pois eu sou Deus, e não há outro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que todo o mundo se volte para mim para ser salvo! Pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Olhem para mim e serão salvos, vocês todos os habitantes do mundo inteiro, pois eu sou Deus! Não há outro!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Olhai para mim e sede salvos, todos os confins da terra; pois eu sou Deus, e não há outro.