Isaiah 47:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Toma a mó, e mói a farinha; remove o teu véu, suspende a cauda da tua vestidura, descobre as pernas e passa os rios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pegue as pedras do moinho e faça farinha! Tire o véu e as suas roupas chiques. Levante a saia e fique pronta para atravessar os riachos!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pega nas duas pedras do moinho e faz a farinha, tira o véu e arregaça o vestido, descobre as tuas pernas para passares os rios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pega o moedor e mói a farinha; tira o véu, levanta a cauda do vestido, descobre as pernas e atravessa os rios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Toma a mó e mói a farinha; tira o teu véu, ergue a cauda da tua vestidura, desnuda as pernas e atravessa os rios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Toma a mó e mói a farinha; descobre a cabeça, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Toma a mó, e mói a farinha; remove o teu véu, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pega nas duas pedras do moinho e faz a farinha; tira o véu do teu rosto, arregaça o teu vestido, descobre as tuas pernas e atravessa os rios.
Portuguese Bible Old Orthography
Toma a mó e mói a farinha; descobre a cabeça, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pegue as pedras do moinho e faça farinha; tire o véu, levante a saia, descubra as pernas e atravesse os rios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você passará a ser uma escrava, moendo trigo para fazer farinha. Tire o seu véu e a sua capa, descubra suas pernas e atravesse os riachos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora, você é uma escrava: pegue o moinho e comece a moer a farinha. Tire o véu, levante a saia e, de pernas de fora, atravesse os rios.
Portuguese NVI
Apanhe pedras de moinha e faça farinha; retire o seu véu. Levante a saia, desnude as suas pernas e atravesse os riachos.
Portuguese NVI 2023
Apanhe pedras de moinho e faça farinha; retire o seu véu. Levante a saia, desnude as suas pernas e atravesse os riachos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pegue as pedras de moer e faça farinha, remova seu véu e tire seu manto; exponha-se à vista de todos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toma a mó e mói a farinha; tira o véu e abre o teu vestido; descobre-te à vista de toda a gente e atravessa os rios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Toma a mó e mói a farinha; tira o teu véu e arranca a cauda da vestidura, descobre as pernas e passa os rios.