Isaiah 48:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Olhe, eu purifiquei você, não como a prata, mas no forno do sofrimento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passei-vos pelo cadinho da prova como a prata, provei-vos no crisol da tribulação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que te acrisolei, mas disso não resultou prata; provei-te na fornalha da aflição.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Passei-te pelo cadinho da prova como a prata, obriguei-te a passar pelo crisol da desgraça.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu fiz vocês passarem pelo fogo do sofrimento para deixá-los puros, como a prata é purificada na fornalha.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu os fiz sofrer, mas foi para purificá-los, como a prata é purificada na fornalha.
Portuguese NVI
Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição.
Portuguese NVI 2023
Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Refinei-vos, mas não como a prata. Fiz-vos passar pela fornalha das aflições.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que eu te purifiquei, porém não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.