Isaiah 48:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ajuntai-vos todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? Aquele a quem o Senhor amou executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Venham e ouçam bem. Quem foi que anunciou o que vai acontecer? O amado do SENHOR cumprirá o seu propósito contra a Babilônia, ele atacará o povo dos caldeus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Reuni-vos todos e ouvi: Quem de entre eles predisse estes acontecimentos? O meu predilecto cumprirá a minha vontade contra a Babilónia e contra a raça dos caldeus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ajuntai-vos todos vós e ouvi: Qual deles tem anunciado essas coisas? Aquele que o Senhor amou executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os babilônios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi! Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O SENHOR amou a Ciro e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O Senhor o amou e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ajuntai-vos todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O SENHOR o amou, e executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Reúnam-se todos e ouçam bem: tenho um amigo que realizará os meus intentos contra a Babilónia, contra a raça dos caldeus. Mas quem é que, dentre eles, pode revelar tais coisas?
Portuguese Bible Old Orthography
Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O Senhor o amou e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Reúnam-se, todos vocês, e escutem! Quem, dentre eles, anunciou estas coisas? Aquele a quem o Senhor amou executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Aproximem-se, venham todos vocês e ouçam: Qual desses ídolos que vocês têm já anunciou o seguinte: O amado do Senhor fará o que eu quero. Ele cumprirá os meus planos contra a Babilônia; seu braço será estendido contra a Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Reúnam-se todos e escutem! Nenhum dos deuses anunciou que ia acontecer isto: o homem que eu, o Senhor, amo fará o que eu quero e com o meu poder atacará a Babilônia.
Portuguese NVI
"Reúnam-se, todos vocês, e escutem: Qual dos ídolos predisse essas coisas? O amado do Senhor cumprirá seu propósito contra a Babilônia; seu braço será contra os babilônios.
Portuguese NVI 2023
“Reúnam‑se, todos vocês, e escutem: Qual dos ídolos predisse essas coisas? O amado do Senhor cumprirá o seu propósito contra a Babilônia; o seu braço será contra os babilônios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acaso algum de seus ídolos lhes disse isso? Venham todos vocês e ouçam: O S enhor escolheu seu aliado e o usará para acabar com o império da Babilônia e destruir os exércitos babilônios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Venham, reúnam-se e ouçam! De entre esses ídolos, qual deles alguma vez predisse estas coisas? O escolhido do Senhor irá executar o seu plano contra a Babilónia; o seu braço estender-se-á contra os exércitos da Caldeia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi; qual dentre eles anunciou essas coisas? Aquele a quem Jeová amou executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço estará sobre os caldeus.