Isaiah 48:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu, eu o tenho dito; também já o chamei; eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fui eu que falei. Eu o chamei e fiz com que ele viesse; e a sua missão terminará em sucesso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu próprio é que lhe falei e o chamei; fiz que ele viesse e tivesse êxito no seu empreendimento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu, fui eu que falei; também já o chamei e o trouxe, e o seu caminho será próspero.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu, eu o tenho dito; também já o chamei, e o farei vir, e farei próspero o seu caminho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu, eu o tenho falado; também já o chamei, e o trarei, e farei próspero o seu caminho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu é que falei e chamei por ele. Fiz que ele viesse e em toda a parte alcançará êxito.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu, eu o tenho dito; também já o chamei, e o farei vir, e farei próspero o seu caminho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu, somente eu, anuncio essas coisas. Sim, eu já o chamei; eu o mandei vir para atacar a Babilônia e darei a ele completa vitória.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fui eu mesmo quem o chamou; dei a ordem, e ele veio. Eu farei com que tudo o que ele fizer dê certo.
Portuguese NVI
Eu, eu mesmo, falei; sim, eu o chamei. Eu o trarei, e ele será bem sucedido em sua missão.
Portuguese NVI 2023
Eu, eu mesmo, falei; sim, eu o chamei. Eu o trarei, e ele será bem-sucedido na sua missão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu disse: Eu o chamei! Sim, eu o enviarei nesta missão e o ajudarei a ter êxito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sou eu próprio quem o diz. Chamei-o, enviei-o com este propósito e vai sair-se bem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.