Isaiah 49:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e fez a minha boca qual espada aguda; na sombra da sua mão me escondeu; fez-me qual uma flecha polida, e me encobriu na sua aljava;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele fez a palavra da minha boca penetrante como uma espada e me escondeu na sombra da sua mão. Ele fez de mim uma seta afiada e me escondeu na sua aljava.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez da minha palavra uma espada afiada, escondeu-me na concha da sua mão. Fez da minha mensagem uma seta penetrante, guardou-me na sua aljava.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e fez a minha boca como uma espada afiada; escondeu-me sob a sombra da sua mão; fez-me como uma flecha polida e me encobriu na sua aljava;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
fez a minha boca como uma espada aguda, na sombra da sua mão me escondeu; fez-me como uma flecha polida, e me guardou na sua aljava,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez a minha boca como uma espada aguda, e, com a sombra da sua mão, me cobriu, e me pôs como uma flecha limpa, e me escondeu na sua aljava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez a minha boca como uma espada aguda, com a sombra da sua mão me cobriu; e me pôs como uma flecha limpa, e me escondeu na sua aljava;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fez da minha palavra uma espada afiada, escondeu-me na concha da sua mão. Fez da minha mensagem uma seta penetrante, bem guardada na sua aljava.
Portuguese Bible Old Orthography
E fez a minha boca como uma espada aguda, e, com a sombra da sua mão, me cobriu, e me pôs como uma flecha limpa, e me escondeu na sua aljava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele fez a minha boca como uma espada aguda, na sombra da sua mão me escondeu. Ele fez de mim uma flecha polida, e me guardou na sua aljava.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele fez as minhas palavras serem afiadas como uma espada. Ele me escondeu com a palma da sua mão. Ele me fez como uma flecha aguda e me guardou na sua aljava para usar na hora certa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fez com que as minhas palavras fossem cortantes como uma espada afiada e me protegeu com a sua própria mão. Ele me fez igual a uma flecha pontuda, uma arma que ele guarda até o momento de ser usada.
Portuguese NVI
Ele fez de minha boca uma espada afiada, na sombra de sua mão ele me escondeu; ele me tornou uma flecha polida e escondeu-me na sua aljava.
Portuguese NVI 2023
Ele fez da minha boca uma espada afiada e escondeu‑me na sombra da sua mão. Ele me tornou uma flecha polida e escondeu‑me na sua aljava.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tornou minhas palavras de juízo afiadas como espada, escondeu-me na sombra de sua mão; sou como flecha afiada em sua aljava.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus tornará as minhas palavras de julgamento tão incisivas e penetrantes como espadas afiadas. Escondeu-me sob a sombra da sua mão. Sou como uma flecha aguda da sua aljava.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
fez a minha boca como uma espada aguda e, na sombra da sua mão, me escondeu; fez-me como uma seta polida, e, na sua aljava, me encobriu