Isaiah 49:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sustentarei os teus opressores com a sua propria carne, e com o seu proprio sangue se embriagarão, como com mosto; e toda a carne saberá que eu sou o Senhor, o teu Salvador e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Obrigarei os seus opressores a comerem a sua própria carne e a beberem o seu próprio sangue como se fosse vinho. Então todos saberão que o SENHOR salvou você. Todos saberão que o Deus forte de Jacó salvou você”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Farei comer aos teus opressores as suas próprias carnes. Que se embriaguem com o seu próprio sangue, como se fosse vinho. Então toda a gente saberá que Eu, o Senhor, teu salvador e teu redentor sou o herói de Jacob.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E darei aos teus opressores a carne deles próprios, e eles se embriagarão com o próprio sangue, como se fosse vinho; e todos saberão que eu sou o Senhor, o teu Salvador e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sustentarei os teus opressores com a sua própria carne, e com o seu próprio sangue se embriagarão, como com vinho novo. Todo homem saberá que eu sou o SENHOR, o teu Salvador e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sustentarei os teus opressores com a sua própria carne, e com o seu próprio sangue se embriagarão, como com mosto; e toda carne saberá que eu sou o Senhor, o teu Salvador e o teu Redentor, o Forte de Jacó.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sustentarei os teus opressores com a sua própria carne, e com o seu próprio sangue se embriagarão, como com mosto; e toda a carne saberá que eu sou o SENHOR, o teu Salvador, e o teu Redentor, o Forte de Jacó.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Obrigarei os teus opressores a comerem a sua própria carne, e a embriagarem-se com o seu próprio sangue, como se fosse vinho novo. Então todos saberão que eu, o Senhor, é que sou o teu salvador, que o Poderoso de Jacob é o teu libertador!»
Portuguese Bible Old Orthography
E sustentarei os teus opressores com a sua própria carne, e com o seu próprio sangue se embriagarão, como com mosto; e toda carne saberá que eu sou o Senhor, o teu Salvador e o teu Redentor, o Forte de Jacó.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Farei com que os seus opressores comam a sua própria carne e se embriaguem com o seu próprio sangue, como se fosse vinho novo. Então toda a humanidade saberá que eu sou o Senhor, o seu Salvador e o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os seus inimigos comerão a própria carne, ficarão bêbados com o seu próprio sangue. Então todo mundo saberá que eu sou o Senhor, o seu Salvador e seu Redentor, o Poderoso de Israel”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei com que os seus inimigos comam a sua própria carne e bebam o seu próprio sangue como se fosse vinho. Então todos ficarão sabendo que eu, o Senhor, sou o Salvador de vocês; que eu, o poderoso Deus de Israel, sou o seu Redentor.”
Portuguese NVI
"Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros, e despojo será retomado dos violentos; brigarei com os que brigam com você, e seus filhos, eu os salvarei. Farei seus opressores comerem sua própria carne; ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho. Então todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, seu Redentor, o Poderoso de Jacó".
Portuguese NVI 2023
Farei os seus opressores comerem a própria carne; ficarão bêbados com o próprio sangue, como com vinho. Então, todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, o seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Alimentarei seus inimigos com a própria carne deles, ficarão bêbados com rios do próprio sangue. Todo o mundo saberá que eu, o S enhor, sou seu Salvador e seu Redentor, o Poderoso de Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alimentarei os teus adversários com a própria carne deles e chegarão a embriagar-se com o seu próprio sangue, como se de vinho novo se tratasse. Todo o mundo saberá que eu, o Senhor, sou o vosso Salvador, que o Poderoso de Jacob é o vosso Redentor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que te oprimem alimentarei com as suas próprias carnes; e, com o seu próprio sangue, eles se embriagarão como com o mosto. Toda carne saberá que eu, Jeová, sou o teu Salvador e que o teu Redentor é o Poderoso de Jacó.