Isaiah 49:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser o seu servo, para tornar a trazer-lhe Jacó, e para reunir Israel a ele (pois aos olhos do Senhor sou glorificado, e o meu Deus se fez a minha força).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi o SENHOR que me formou desde o ventre para ser o seu servo. Ele quis que eu convencesse a voltar para ele todo o povo de Jacó e Israel. Diante do SENHOR eu sou honrado, e é de Deus que vem a minha força.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E agora o SENHOR declara-me que me formou desde o ventre materno, para ser o seu servo, para lhe reconduzir Jacob e para lhe congregar Israel. Assim me honrou o Senhor . O meu Deus tornou-se a minha força.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser o seu servo, para tornar a trazer-lhe Jacó e para reunir Israel a ele, pois sou honrado aos olhos do Senhor, e o meu Deus tem sido a minha força.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas agora diz o SENHOR, que me formou desde o ventre para ser seu servo, para que torne a trazer Jacó e para reunir Israel a ele, porque eu sou glorificado perante o SENHOR, e o meu Deus é a minha força.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, agora, diz o Senhor, que me formou desde o ventre para seu servo, que eu lhe torne a trazer Jacó; mas Israel não se deixou ajuntar; contudo, aos olhos do Senhor, serei glorificado, e o meu Deus será a minha força.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E agora diz o SENHOR, que me formou desde o ventre para ser seu servo, para que torne a trazer Jacó; porém Israel não se deixará ajuntar; contudo aos olhos do SENHOR serei glorificado, e o meu Deus será a minha força.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E agora o Senhor declara-me que, desde o ventre materno, me formou, para ser seu servo, para conduzir a ele os descendentes de Jacob e congregar o povo de Israel à sua volta. Aos olhos do Senhor eu estou bem-visto, no meu Deus reside a minha força.
Portuguese Bible Old Orthography
E, agora, diz o Senhor, que me formou desde o ventre para seu servo, que eu lhe torne a trazer Jacó; mas Israel não se deixou ajuntar; contudo, aos olhos do Senhor, serei glorificado, e o meu Deus será a minha força.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser o seu servo, para trazer Jacó de volta e reunir Israel a ele, porque sou glorificado diante do Senhor, e o meu Deus é a minha força.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o Senhor me formou no ventre de minha mãe para ser o seu servo, para trazer de volta a ele o seu povo Israel; pois sou honrado aos olhos do Senhor, e o meu Deus tem sido a minha força.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eu ainda não havia nascido, o Senhor me escolheu para ser o seu servo a fim de que eu reunisse o seu povo e o trouxesse de volta para ele. Sou muito estimado pelo Senhor; o meu Deus é a minha força.
Portuguese NVI
E agora o Senhor diz, aquele que me formou no ventre para ser o seu servo para trazer de volta Jacó e reunir Israel a ele mesmo, pois sou honrado aos olhos do Senhor, e o meu Deus tem sido a minha força;
Portuguese NVI 2023
Agora, porém, diz o Senhor, aquele que me formou no ventre para ser o seu servo, para trazer de volta Jacó e reunir Israel a ele, pois sou honrado aos olhos do Senhor, e o meu Deus tem sido a minha força;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, fala o S enhor, aquele que no ventre me formou para ser seu servo, que me encarregou de trazer Israel de volta para ele. O S enhor me honrou, meu Deus me fortaleceu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E agora, o Senhor que me formou desde o ventre de minha mãe para o servir, ele que me mandou restaurar para si os descendentes de Jacob e me deu força para cumprir essa tarefa, e me honrou com isso, diz:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, diz Jeová, que me formou desde o ventre para ser o seu servo, para de novo trazer Jacó a ele e para se reunir Israel a ele (Pois sou glorificado aos olhos de Jeová, e o meu Deus se faz a minha fortaleza.),