Isaiah 5:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso o Seol aumentou o seu apetite, e abriu a sua boca desmesuradamente; e para lá descem a glória deles, a sua multidão, a sua pompa, e os que entre eles se exultam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O mundo dos mortos abrirá bem a garganta e a sua boca enorme para engolir os nobres e o povo, e todos os que vivem nas farras e nas festas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, a habitação dos mortos alargará o seu seio e abrirá a sua boca, sem medida; a ela descerão os nobres e a plebe, com o barulho dos seus festejos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso o Sheol aumentou o apetite e abriu totalmente a boca; e para lá descem a glória, a multidão, a pompa de Sião e os que entre eles se alegram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, a cova aumentou o seu apetite, abriu a sua boca desmesuradamente; para lá desce a glória de Jerusalém, e o seu tumulto, e o seu ruído, e quem nesse meio folgava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, a sepultura aumentou o seu apetite e abriu a boca desmesuradamente; e a glória deles, e a sua multidão, e a sua pompa, e os que entre eles folgavam a ela desceram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto o inferno grandemente se alargou, e se abriu a sua boca desmesuradamente; e para lá descerão o seu esplendor, e a sua multidão, e a sua pompa, e os que entre eles se alegram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis que o abismo da morte alargou as suas goelas e abriu a sua boca enorme. Os nobres e o povo simples para lá resvalam entre tumultos e festejos.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, a sepultura aumentou o seu apetite e abriu a boca desmesuradamente; e a glória deles, e a sua multidão, e a sua pompa, e os que entre eles folgavam a ela desceram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, a sepultura aumentou o seu apetite e abriu ao máximo a sua boca. Para lá desce o esplendor de Jerusalém e a sua multidão, o seu ruído e os que nela se alegram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O mundo dos mortos já está esperando impaciente, de boca aberta! Os ricos de Jerusalém, com todo o barulho das suas festas, os que viviam bêbados e alegres na cidade, para lá descerão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O mundo dos mortos, como se fosse uma fera faminta, abrirá a sua boca enorme e engolirá o povo e as autoridades, toda essa gente que vive nas farras e nas orgias.
Portuguese NVI
Por isso o Sheol aumenta o seu apetite e escancara a sua boca. Para dentro dele descerão o esplendor da cidade e a sua riqueza, o seu barulho e os que se divertem.
Portuguese NVI 2023
Por isso, o Sheol alarga a sua garganta e escancara a sua boca. Para lá descem os nobres e a multidão, com seu barulho e celebração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A sepultura saliva de ansiedade, com a boca bem aberta. Os mais importantes e os mais simples e toda a multidão embriagada serão devorados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, o mundo dos mortos já está a abrir a boca toda, com o apetite que lhe dá este belo pedaço que é Jerusalém. Tanto os grandes como os pequenos que nela moram serão engolidos, tal como os magotes de embriagados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, o Sheol alarga a sua garganta e abre a sua boca desmesuradamente; para lá desce a glória deles, e o seu tumulto, e o seu arruído, e quem entre eles se regozija.