Isaiah 5:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que, como a língua de fogo consome o restolho, e a palha se desfaz na chama assim a raiz deles será como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porque rejeitaram a lei do Senhor dos exércitos, e desprezaram a palavra do santo de Israel,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, assim como o fogo devora a palha, e a erva seca é queimada pelas chamas, assim também a sua raiz há de apodrecer, e a sua flor, como pó, será levada pelo vento. Porque eles rejeitaram a lei do SENHOR Todo-Poderoso, e desprezaram os mandamentos do Santo de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, assim como a língua do fogo devora a palha, e a erva seca se consome na chama, a raiz deles há-de desfazer-se em podridão e a sua flor dissipar-se-á como o pó, porque rejeitaram a lei do Senhor do universo e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim como a labareda de fogo consome os restos da colheita, e a palha queima-se pelas chamas, também a sua raiz apodrecerá, e a sua flor será levada como pó ao vento, porque rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que, como a língua de fogo consome o restolho, e a erva seca se desfaz pela chama, assim será a sua raiz como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porquanto rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que, como a língua de fogo consome a estopa, e a palha se desfaz pela chama, assim será a sua raiz, como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porquanto rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso, como a língua de fogo consome a palha, e o restolho se desfaz pela chama, assim será a sua raiz como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porquanto rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos, e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, como a língua de fogo consome o restolho e a palha é devorada pela chama, as suas raízes ficarão podres e os seus rebentos voarão como o pó fino. É que eles rejeitaram o ensino do Senhor do Universo, e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que, como a língua de fogo consome a estopa, e a palha se desfaz pela chama, assim será a sua raiz, como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porquanto rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, assim como as labaredas consomem a palha, e a erva seca se desfaz pela chama, assim a raiz deles será como podridão, e a flor deles subirá como pó; porque rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogo e as chamas acabam com a grama seca, assim suas raízes vão murchar e morrer; e as suas flores, como o pó, serão levadas pelo vento, pois não deram importância nem obedeceram à lei do Senhor Todo-poderoso e desprezaram as palavras do Santo de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, assim como o fogo queima a palha, e as chamas acabam com a grama seca, assim também vocês desaparecerão. Serão como plantas cujas raízes ficam podres e cujas flores são levadas pelo vento como se fossem pó. Pois vocês desobedeceram às leis do Senhor Todo-Poderoso e desprezaram os mandamentos do Santo Deus de Israel.
Portuguese NVI
Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogo e o restolho é devorado pelas chamas, assim também as suas raízes apodrecerão e as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento; pois rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese NVI 2023
Por isso, como a palha é consumida pelo fogo e o restolho é devorado pelas chamas, assim as suas raízes apodrecerão e as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento, pois rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, assim como o fogo consome a palha e o capim seco se desfaz com a chama, suas raízes apodrecerão e suas flores murcharão. Pois rejeitaram a lei do S enhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, serão consumidos como a palha e o feno pelo fogo; as raízes que conseguiram lançar apodrecerão; as flores que brotaram murcharão e se desfarão em pó. Porque rejeitaram a Lei do Senhor dos exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, como a língua do fogo devora a palha, e como o feno se desfaz na chama, assim a raiz deles se tornará como podridão, e a sua flor subirá como o pó; porque rejeitaram a lei de Jeová dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.