Isaiah 5:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E ele arvorará um estandarte para as nações de longe, e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão muito apressadamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele faz sinais a uma nação distante, assobia para chamá-la dos confins da terra. Vejam, ela vem depressa, chega rapidamente!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele levantará um estandarte para chamar as nações longínquas, e dará assobios para as atrair dos confins da terra; ei-las que chegam depressa e velozes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele levantará uma bandeira para as nações distantes e lhes assobiará desde os confins da terra; e elas virão bem depressa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele arvorará o estandarte para as nações distantes e lhes assobiará para que venham das extremidades da terra; e vêm apressadamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele arvorará o estandarte ante as nações de longe e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão apressadamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele arvorará o estandarte para as nações de longe, e lhes assobiará para que venham desde a extremidade da terra; e eis que virão apressurada e ligeiramente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele levantará um estandarte para chamar uma nação distante; vai assobiar-lhe para os confins da terra. E eis que ela se apressa e chega rapidamente.
Portuguese Bible Old Orthography
E ele arvorará o estandarte ante as nações de longe e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão apressadamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele levantará um estandarte para as nações distantes e lhes assobiará para que venham das extremidades da terra; e eis que elas vêm rapidamente, com toda pressa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele levanta uma bandeira para mandar um aviso a uma nação distante, e assobia para um povo dos confins da terra; e eles virão bem depressa!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor levanta uma bandeira para chamar uma nação que fica lá no fim do mundo; com um assobio, ele chama o povo daquele país distante, e eles vêm correndo com muita rapidez.
Portuguese NVI
Ele levanta uma bandeira convocando uma nação distante e assobia para um povo dos confins da terra. Aí vêm eles rapidamente!
Portuguese NVI 2023
Ele levanta uma bandeira para as nações distantes e assobia para um povo dos confins da terra. Aí vêm eles, rápido e velozmente!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele enviará um sinal a nações distantes, assobiará para os que estão nos confins da terra; eles virão correndo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele levantará um estandarte para chamar as nações, até as mais afastadas, assobiando às extremidades da Terra; os exércitos vêm a correr contra Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele arvorará um estandarte para as nações de longe e assobiará a elas desde a extremidade da terra; eis que virão à pressa, velozmente.