Isaiah 50:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Posso vestir os céus de negro e cobri-los com roupas de luto”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Visto o céu de negro e cubro-o com uma veste de luto.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu visto os céus de escuridão e lhes dou pano de saco como roupa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu visto os céus de negridão e lhes ponho pano de saco por sua coberta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu visto os céus de negridão e pôr-lhes-ei um pano de saco grosseiro por sua cobertura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu visto os céus de negridão, pôr-lhes-ei um saco para a sua cobertura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Visto o céu de negro e cubro-o com uma veste de luto.»
Portuguese Bible Old Orthography
Eu visto os céus de negridão e pôr-lhes-ei um pano de saco grosseiro por sua cobertura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Posso vestir os céus de escuridão e cobri-los com pano de saco.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu sou capaz de fazer o céu escurecer completamente, e faço da veste de lamento a sua coberta.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Posso cobrir de escuridão o céu, posso fazê-lo vestir roupa de luto.”
Portuguese NVI
Visto os céus com trevas e faço da veste de lamento a sua coberta".
Portuguese NVI 2023
Visto de trevas os céus e faço do pano de saco a sua coberta”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Visto os céus com escuridão e cubro-os com roupas de luto”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sou eu quem controla as trevas através do firmamento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu visto de luto os céus e lhes ponho saco por coberta.